Coy-Bow. Sans guns . . . |
Sometimes, he said things backwards.
Oh, he could control it.
He just chose not to.
An odd trait for someone who was such a stickler for proper pronunciation at all other times.
And don't try to tell me that doesn't have any effect on a young child learning to talk.
For years, I thought the song, Rock-a-Bye Baby went like this:
Rock a bay bybee
On the tee trop.
When the blind woes,
The radle will crock.
When the brough bakes,
The fadle will crawl.
And down will bum caby
Adle and crawl.
You're right. That's not even English. But that's how I thought it went. And Dad said it made just as much sense his way.
I heard some kids singing it the right way and totally confronted them. Our conversation was as follows:
Me: What are you singing?
Them: Rock a Bye Baby.
Me: That's the stupidest thing I've ever heard.
Them: Let's play somewhere else.
As years went by, I realized that we really didn't put the dirty dishes in the washdisher.
Or that salt didn't come out of a shakesalter.
And that my favourite ice cream wasn't scutterbotch.
Others had to find out for themselves.
My nephew, two-year-old Michael was staying with us while his parents prepared to receive his little brother. The imminent arrival scheduled for, at most two weeks, stretched to six, leaving little, impressionable, just-learning-to-speak Michael at the mercy of his grandfather.
It was a happy six weeks . . .
Michael was playing cowboys. And had dressed accordingly.
He had his gun and holster.
His boots.
His overlarge hat.
And his training pants.
He was ready.
Grandpa had just come in from outside and was sitting in his easy chair, waiting for lunch.
Michael stalked up to him in his best 'gunman' style. "Stick 'em up!"
Oh, he was good.
Dad looked at him. "What are you? A coy-bow?"
Okay, for years, I thought that was how it was said . . .
"No, Crumpa, gow-boy!"
"Coy-bow."
"Gow-boy!" He stuck to his guns, so to speak. And his pronunciation.
Dad, one last time. "Coy-bow."
Michael was starting to get a little confused, however. "Gow-pot!"
That's when I broke in. "Michael, do you have to go potty?"
"No! No! Gow-boy!"
Dad laughed. "You're right, Michael, Gow-boy."
Michael had outlasted his grandfather.
A noble feat.
I don't want you to think that my Dad bombarded us with twisted talk all of the time. It was the exception rather than the rule.
And he always correct us afterwards.
But it was fun while it lasted.
Hahaha! Delightful :)
ReplyDeleteHello Diane,
ReplyDeleteThat truly is a heartwarming story! That must have been quite a challenge to decipher your dad's words:)
xx
Big, big smiles.
ReplyDeleteOutlasting his grandfather was am incredible feat. Has anyone else?
Another lovely story about your dad. I kind of like his special language!
ReplyDeleteYour dad sounds like such fun. my old mother-in-law (she's 90) was the queen of spoonerisms when we were all younger. not sure if she still does them.
ReplyDeleteI do similar things, but accidentally twisting my words...
ReplyDeleteWould I like another peat of miece? Why yes, thank you!
Pearl
How talented you are, Diane - to actually write this all down! How fun to be fluent in "twisted talk"!
ReplyDeleteI have to agree with Susan! I don't think I could have written much less spoke it! haha!
ReplyDelete